حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَسْمِعْنَا يَا عَامِرُ مِنْ هُنَيْهَاتِكَ‏.‏ فَحَدَا بِهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ السَّائِقُ ‏"‏ قَالُوا عَامِرٌ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ رَحِمَهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلاَّ أَمْتَعْتَنَا بِهِ‏.‏ فَأُصِيبَ صَبِيحَةَ لَيْلَتِهِ فَقَالَ الْقَوْمُ حَبِطَ عَمَلُهُ، قَتَلَ نَفْسَهُ‏.‏ فَلَمَّا رَجَعْتُ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ، فَجِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَ مَنْ قَالَهَا، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ اثْنَيْنِ، إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، وَأَىُّ قَتْلٍ يَزِيدُهُ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Salama

Nous sommes allés avec le Prophète (ﷺ) à Khaibar. Un homme (parmi les compagnons) dit : « Ô 'Amir ! Fais-nous entendre quelques-unes de tes Huda (chansons de chamelier). Il en a donc chanté quelques-uns (c’est-à-dire un texte en harmonie avec la promenade des chameaux). Le Prophète (ﷺ) a dit : « Qui est le conducteur (de ces chameaux) ? » Ils ont dit : « Amir. » Le Prophète a dit : « Qu’Allah lui accorde Sa miséricorde ! » Les gens dirent : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Si seulement vous nous laissiez profiter de sa compagnie plus longtemps ! Puis 'Amir a été tué le lendemain matin. Les gens dirent : « Les bonnes actions de l’émir sont perdues parce qu’il s’est suicidé. » Je suis revenu à l’époque pendant qu’ils en parlaient. Je suis allé voir le Prophète (ﷺ) et j’ai dit : « Ô Prophète d’Allah ! Que mon père soit sacrifié pour vous ! Les gens prétendent que les bonnes actions d’Amir sont perdues. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui dit cela est un menteur, car 'Amir aura une double récompense s’il s’est efforcé d’obéir à Allah et a combattu dans le sentier d’Allah. Aucune autre façon de tuer ne lui aurait accordé une plus grande récompense.