حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ ـ رضى الله عنهم ـ أَرْسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالُوا اقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَّا جَمِيعًا وَسَلْهَا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُلْ لَهَا إِنَّا أُخْبِرْنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَكُنْتُ أَضْرِبُ النَّاسَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْهُمَا‏.‏ فَقَالَ كُرَيْبٌ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَبَلَّغْتُهَا مَا أَرْسَلُونِي‏.‏ فَقَالَتْ سَلْ أُمَّ سَلَمَةَ‏.‏ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِهَا فَرَدُّونِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثْلِ مَا أَرْسَلُونِي بِهِ إِلَى عَائِشَةَ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا ثُمَّ رَأَيْتُهُ يُصَلِّيهِمَا حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَىَّ وَعِنْدِي نِسْوَةٌ مِنْ بَنِي حَرَامٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ الْجَارِيَةَ فَقُلْتُ قُومِي بِجَنْبِهِ قُولِي لَهُ تَقُولُ لَكَ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِعْتُكَ تَنْهَى عَنْ هَاتَيْنِ وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا‏.‏ فَإِنْ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخِرِي عَنْهُ‏.‏ فَفَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخَرَتْ عَنْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ يَا بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ سَأَلْتِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَإِنَّهُ أَتَانِي نَاسٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ فَشَغَلُونِي عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَهُمَا هَاتَانِ ‏"‏‏.‏
Copier
Rapporté par Kuraib

J’ai été envoyé à Aïcha par Ibn 'Abbas, Al-Miswar bin Makhrama et 'Abdur-Rahman bin Azhar. Ils m’ont dit de la saluer en leur nom et de l’interroger sur l’offrande des deux rak’at après la prière de 'Asr et de lui dire : « Nous avons été informés que vous offriez ces deux rak’at et il nous a été dit que le Prophète avait interdit de les offrir. » Ibn 'Abbas a dit : « Moi, avec 'Umar bin Al-Khattab, nous avions l’habitude de battre les gens chaque fois qu’ils les offraient. » Je suis allé voir Aïcha et je lui ai dit ce message. Aïcha dit : « Va demander à Umm Salama à leur sujet. » Je suis donc revenu et je les ai informés de sa déclaration. Ils m’ont alors dit d’aller à Um Salama avec la même question avec laquelle ils m’ont envoyé à 'Aisha. Umm Salama répondit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺleur interdire. Plus tard, je l’ai vu les offrir immédiatement après avoir prié la prière de 'Asr. Il est ensuite entré dans ma maison à un moment où certaines des femmes Ansari de la tribu de Bani Haram étaient assises avec moi, alors je lui ai envoyé ma servante en lui disant : « Mets-toi à côté de lui et dis-lui qu’Umm Salama te dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je t’ai entendu interdire l’offrande de ceux-ci (deux rak’at après la prière de 'Asr), mais je t’ai vu les offrir. S’il agite la main, attendez-le. C’est l’esclave qui l’a fait. Le Prophète (ﷺ) lui fit signe de la main et elle l’attendit. Quand il eut terminé la prière, il dit : « Ô fille de Bani Umaiya ! Vous m’avez interrogé sur les deux rak’at après la prière de 'Asr. Les gens de la tribu des 'Abdul-Qais sont venus à moi et m’ont occupé et je n’ai pas pu offrir les deux rak’at après la prière de Zuhr. Ces (deux rak’at que je viens de prier) sont pour ceux qui sont manqués.