حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ} قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ". فَقَالَ {أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ} فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ". قَالَ {أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا} فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَذَا أَيْسَرُ ".
Traduction
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah
lorsque ce verset : « Dis (ô Mohammed !) : Il a le pouvoir de t’envoyer des tourments d’en haut » (6.65) a été révélé ; Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je me réfugie auprès de Ta Face. » Allah a révélé : « ... ou sous vos pieds. (6.65) Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Je cherche refuge auprès de Ton Face ! » Puis Allah a révélé : « ... ou vous confondre dans des querelles de parti. (6.65) Oh cela, le Prophète (ﷺ) a dit : « C’est plus facile. »