حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَمَا تَرَى النَّاسَ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، شَفِّعْ لَنَا إِلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكَ ـ وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ـ وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا، فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ‏.‏ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ـ وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطَايَاهُ الَّتِي أَصَابَهَا ـ وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا أَتَاهُ اللَّهُ التَّوْرَاةَ وَكَلَّمَهُ تَكْلِيمًا ـ فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ـ وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ وَكَلِمَتَهُ وَرُوحَهُ‏.‏ فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي عَلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ لَهُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ لِي ارْفَعْ مُحَمَّدُ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ‏.‏ فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا، ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَرْجِعُ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا رَبِّي ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَرْجِعُ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ، قُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا، ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَرْجِعُ فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ مِنَ الْخَيْرِ ذَرَّةً ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Anas

Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah rassemblera les croyants le Jour de la Résurrection de la même manière (qu’ils sont rassemblés dans cette vie), et ils diront : « Demandons à quelqu’un d’intercéder pour nous auprès de notre Seigneur afin qu’Il nous délivre de ce lieu qui est le nôtre. » Alors ils iront vers Adam et diront : 'Ô Adam ! Ne voyez-vous pas les gens (la condition des gens) ? Allah vous a créés de Ses propres mains et a ordonné à Ses anges de se prosterner devant vous, et Il vous a enseigné les noms de toutes choses. S’il vous plaît, intercédez pour nous auprès de notre Seigneur afin qu’Il puisse nous soulager de ce lieu qui est le nôtre. Adam dira : « Je ne suis pas apte à cette entreprise » et leur mentionnera les erreurs qu’il a commises, et ajoutera : « Mais vous feriez mieux d’aller à Noé, car il a été le premier Apôtre envoyé par Allah aux gens de la terre. » Ils iront vers Noé qui répondra : « Je ne suis pas fait pour cette entreprise », et mentionneront l’erreur qu’il a commise, et ajouteront : « Mais tu ferais mieux d’aller à Abraham, Khalil Ar-Rahman. » Ils iront vers Abraham qui leur répondra : « Je ne suis pas apte à cette entreprise », et leur parleront des erreurs qu’il a commises, et ajouteront : « Mais vous feriez mieux d’aller vers Moïse, un esclave à qui Allah a donné la Torah et à qui Il a parlé directement ». Ils iront vers Moïse qui répondra : « Je ne suis pas apte à cette entreprise, Et leur parler des erreurs qu’il a commises, et d’ajouter : « Vous feriez mieux d’aller à Jésus, le serviteur d’Allah, Son Messager et Sa Parole (Et c’est ainsi) et une âme créée par Lui. » Ils iront vers Jésus qui dira : « Je ne suis pas apte à cette entreprise, mais tu ferais mieux d’aller vers Mohammed, dont les péchés du passé et de l’avenir ont été pardonnés (par Allah). » Ils viendront donc à moi et je demanderai la permission de mon Seigneur, et il me sera permis de me présenter devant Lui. Quand je verrai mon Seigneur, je me prosternerai devant Lui et Il me laissera (en prosternation) aussi longtemps qu’Il le voudra, et alors on me dira : 'Ô Mohammed ! Lève la tête et parle, car tu seras écouté ; et demande, car tu seras exaucé (ta demande) ; et intercède, car ton intercession sera exaucée. Alors je lèverai la tête et louerai mon Seigneur avec certaines louanges qu’Il m’a enseignées, puis j’intercéderai. Allah me permettra d’intercéder (pour un certain type de personnes) et fixera une limite à qui j’admettrai au Paradis. Je reviendrai, et quand je verrai mon Seigneur, je me prosternerai devant Lui, et Il me quittera aussi longtemps qu’Il le voudra, et alors Il dira : 'Ô Mohammed ! Lève la tête et parle, car tu seras écouté ; et demande, car tu seras exaucé (ta demande) ; et intercède, car ton intercession sera exaucée. Je louerai alors mon Seigneur avec certaines louanges qu’il m’a enseignées, et alors j’intercéderai. Allah me permettra d’intercéder (pour un certain type de personnes) et fixera une limite à qui je serai admis au Paradis, je reviendrai, et quand je verrai mon Seigneur, je tomberai (en prosternation) et Il me quittera (en prosternation) aussi longtemps qu’Il le voudra, et alors Il dira : « Ô Mohammed ! Lève la tête et parle, car tu seras écouté, et demande, car tu seras exaucé. et intercède, car ton intercession sera exaucée. Je louerai alors mon Seigneur avec certaines louanges qu’il m’a enseignées, et alors j’intercéderai. Allah me permettra d’intercéder (pour un certain type de personnes) et fixera une limite à qui j’admettrai au Paradis. Je reviendrai et je dirai : « Ô mon Seigneur ! Il ne reste en Enfer que ceux que le Coran y a emprisonnés et pour qui l’éternité en Enfer (le Feu) est devenue inévitable. Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Il sortira de l’Enfer (le Feu) quiconque dit : 'La ilaha illal-lah' et a dans son cœur un bien égal au poids d’un grain d’orge. Alors il sortira de l’Enfer (le Feu) quiconque dira : « La ilaha illal-lah », et qui a dans son cœur un bien égal au poids d’un grain de blé. Alors il sortira de l’Enfer (le Feu) quiconque dira : « La ilaha illal-lah », et aura dans son cœur un bien égal au poids d’un atome (ou d’une plus petite fourmi).