حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحًى إِلَى الْبَقِيعِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ نُسُكِنَا فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نَبْدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ وَافَقَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ عَجَّلَهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا، وَلاَ تَفِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narró Al-Bara'

El Profeta (ﷺ) se dirigió a Al-Baqi (el cementerio de Medina) el día de Id-ul-Adha y ofreció una oración de dos rak`at (de `Id-ul-Adha), y luego se enfrentó a nosotros y dijo: «En este día nuestro primer acto de adoración es ofrecer la oración y luego regresaremos y sacrificaremos el sacrificio, y quien lo haga concuerda con nuestra Sunna; y quienquiera que haya sacrificado su sacrificio antes de eso (es decir, antes de la oración), entonces eso era algo que había preparado antes para su familia y no se consideraría un nusuk (sacrificio)». Un hombre se puso de pie y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Maté (al animal antes de la oración), pero tengo una cabra joven que es mejor que una oveja más vieja». El Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) le dijo: «Mátala. Pero un sacrificio similar no será suficiente para nadie más después de ti».