حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ عُتْبَةُ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي، فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ عَامَ الْفَتْحِ أَخَذَهُ سَعْدٌ فَقَالَ ابْنُ أَخِي عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَتَسَاوَقَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ‏"‏ احْتَجِبِي مِنْهُ ‏"‏‏.‏ لِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ، فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏
Traducción
Narró Aisha

`Utba (bin Abi Waqqas) le dijo a su hermano Saad: «El hijo de la esclava de Zam'a es mi hijo, así que sé su guardián». Cuando llegó el año de la conquista de La Meca, Saad cogió al niño y le dijo: «Es mi sobrino y mi hermano me dijo que fuera su guardián». En aquel momento, Abu bin Zam'a se levantó y dijo: «Pero el niño es mi hermano y el hijo de la esclava de mi padre, ya que nació en su cama». Así que ambos acudieron al Profeta. Sa'd dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! (Este es) el hijo de mi hermano y me dijo que fuera su guardián». Entonces, Abu bin Zam'a dijo: «(Pero es) mi hermano y el hijo de la esclava de mi padre, que nació en su cama». El Profeta (ﷺ) dijo: «Este niño es para ti. Oh, Abu bin Zam'a, porque el niño es para el dueño de la cama y el adúltero recibe las piedras». A continuación, ordenó a Sauda bint Zam'a (su esposa) que se cubriera ante el niño, ya que se dio cuenta de que el niño se parecía a Utba. Desde entonces, el niño no había visto a Sauda hasta que murió.