حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ عُتْبَةُ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي، فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ عَامَ الْفَتْحِ أَخَذَهُ سَعْدٌ فَقَالَ ابْنُ أَخِي عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَتَسَاوَقَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ‏"‏ احْتَجِبِي مِنْهُ ‏"‏‏.‏ لِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ، فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Aïcha

'Utba (bin Abi Waqqas) dit à son frère Sa’d : « Le fils de l’esclave de Zam’a est mon fils, sois donc son gardien. » C’était donc l’année de la conquête de la Mecque, Sa’d prit cet enfant et lui dit : « C’est mon neveu, et mon frère m’a dit d’être son gardien. » Là-dessus, Abou bin Zam’a se leva et dit : « Mais l’enfant est mon frère, et le fils de l’esclave de mon père, car il est né sur son lit. » Ils allèrent donc tous les deux voir le Prophète. Sa’d dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! (C’est) le fils de mon frère et il m’a dit d’être son gardien. Alors Abou bin Zam’a dit : « (Mais c’est) mon frère et le fils de l’esclave de mon père, né sur son lit. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Cet enfant est pour vous. Ô 'Abou bin Zam’a, comme l’enfant est pour celui qui possède le lit, et l’adultère reçoit les pierres. Il ordonna alors à (sa femme) Sauda bint Zam’a de se couvrir devant ce garçon car il remarquait la ressemblance du garçon avec 'Utba. Depuis lors, le garçon n’avait jamais vu Sauda jusqu’à sa mort.