حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ ذَاهِبًا نَحْوَ الْغَابَةِ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِثَنِيَّةِ الْغَابَةِ لَقِيَنِي غُلاَمٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قُلْتُ وَيْحَكَ، مَا بِكَ قَالَ أُخِذَتْ لِقَاحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قُلْتُ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ غَطَفَانُ وَفَزَارَةُ‏.‏ فَصَرَخْتُ ثَلاَثَ صَرَخَاتٍ أَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا يَا صَبَاحَاهْ، يَا صَبَاحَاهْ‏.‏ ثُمَّ انْدَفَعْتُ حَتَّى أَلْقَاهُمْ وَقَدْ أَخَذُوهَا، فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ، وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ، فَاسْتَنْقَذْتُهَا مِنْهُمْ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبُوا، فَأَقْبَلْتُ بِهَا أَسُوقُهَا، فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْقَوْمَ عِطَاشٌ، وَإِنِّي أَعْجَلْتُهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا سِقْيَهُمْ، فَابْعَثْ فِي إِثْرِهِمْ، فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ، مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ‏.‏ إِنَّ الْقَوْمَ يُقْرَوْنَ فِي قَوْمِهِمْ ‏"‏‏.‏
Traducción
Salama narrado

Salí de Medina hacia Al-Ghaba. Cuando llegué al sendero montañoso de Al-Ghaba, me salió al encuentro un esclavo de Abdur-Rahman bin `Auf. Le dije: «¡Ay de ti! ¿Qué te ha traído hasta aquí?» Él respondió: «Se han llevado las camellas del Profeta (ﷺ)». Dije: «¿Quién se los llevó?» Dijo: «Ghatafan y Fazara». Entonces, envié tres gritos: «¡Oh Sabaha-h! ¡Oh Sabahah!» tan fuerte que hizo que la gente que se encontraba entre sus dos montañas (es decir, las de Medina) me escuchara. Luego corrí hasta encontrarme con ellos cuando se llevaron los camellos. Empecé a lanzarles flechas diciendo: «Soy el hijo de Al-Akwa`»; ¡y hoy perecen los malvados!» Así que salvé a las camellas de ellos antes de que ellas (es decir, los ladrones) pudieran beber agua. Cuando regresé conduciendo los camellos, el Profeta (ﷺ) me salió al encuentro y le dije: «Oh, Mensajero de Allah (ﷺ), esas personas tienen sed y les he impedido beber agua, así que envía a algunas personas a perseguirlas». El Profeta (ﷺ) dijo: «Oh, hijo de Al-Akwa`, has ganado poder (sobre tu enemigo), así que perdónalo. (Además) esas personas ahora están siendo entretenidas por su gente».