حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ. قَالَ " وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ". ثُمَّ قَالَ "نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ الْمُحَصَّبِ، حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ ". وَذَلِكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُبَايِعُوهُمْ وَلاَ يُئْوُوهُمْ. قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِي.
Traducción
Narró Usama bin Zaid
Le pregunté al Profeta (ﷺ) durante su peregrinación: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! ¿Dónde te alojarás mañana?» Dijo: «¿Ha dejado `Aqil alguna casa para nosotros?» Luego añadió: «Mañana nos quedaremos en Khaif Bani Kinana, es decir, Al-Muhassab, donde (los paganos de) los Quraish juraron kufr (es decir, ser leales al paganismo), ya que Bani Kinana se alió con los Quraish contra Bani Hashim con la condición de que no tratarían con los miembros de la tribu del Estado Islámico ni les darían refugio». (Az-Zuhri dijo: «Khaif significa valle»). (Véase el Hadiz núm. 659, tomo 2)