حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، قَالَ سَمِعْتُ الْمَعْرُورَ بْنَ سُوَيْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ ـ رضى الله عنه ـ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ ". ثُمَّ قَالَ " إِنَّ إِخْوَانَكُمْ خَوَلُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَأَعِينُوهُمْ ".
Traducción
Narró al-Ma'rur bin Suwaid
Vi a Abu Dhar Al-Ghifari con una capa, y su esclavo también llevaba una capa. Le preguntamos acerca de eso (es decir, si ambos llevaban capas similares). Él respondió: «Una vez abusé de un hombre y él se quejó de mí ante el Profeta (ﷺ). El Profeta (ﷺ) me preguntó: «¿Abusaste de él despreciando a su madre?» Y añadió: «Tus siervos son tus hermanos sobre quienes Allah te ha dado autoridad. Por lo tanto, si uno tiene a sus hermanos bajo su control, debe alimentarlos con lo que come y vestirlos con la ropa que lleva puesta. No debes sobrecargarlos con cosas que no puedan soportar y, si lo haces, ayúdalos (en su difícil tarea).