حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْأَلُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ‏"‏ أَيْنَ أَنَا غَدًا أَيْنَ أَنَا غَدًا ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ يَوْمَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لَهُ أَزْوَاجُهُ يَكُونُ حَيْثُ شَاءَ، فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ حَتَّى مَاتَ عِنْدَهَا‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَاتَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي كَانَ يَدُورُ عَلَىَّ فِيهِ فِي بَيْتِي، فَقَبَضَهُ اللَّهُ، وَإِنَّ رَأْسَهُ لَبَيْنَ نَحْرِي وَسَحْرِي، وَخَالَطَ رِيقُهُ رِيقِي‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Aïcha

que pendant sa maladie mortelle, le Messager d’Allah (ﷺ), avait l’habitude de demander à ses épouses : « Où resterai-je demain ? Où est-ce que je logerai demain ? Il attendait avec impatience le tour d’Aisha. Toutes ses femmes lui permirent donc de rester où il le souhaitait, et il resta dans la maison d’Aïcha jusqu’à ce qu’il y meure. Aïcha ajouta : Il est mort le jour de mon tour habituel chez moi. Allah l’a pris à Lui alors que sa tête était entre ma poitrine et mon cou et que sa salive était mélangée à ma salive.