حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ بِمِنًى فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً. فَخَلَيَا فَقَالَ عُثْمَانُ هَلْ لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي أَنْ نُزَوِّجَكَ بِكْرًا، تُذَكِّرُكَ مَا كُنْتَ تَعْهَدُ، فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى هَذَا أَشَارَ إِلَىَّ فَقَالَ يَا عَلْقَمَةُ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهْوَ يَقُولُ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
Copier
Rapporté par 'Alqama
Alors que j’étais avec 'Abdullah, 'Uthman l’a rencontré à Mina et lui a dit : « Ô Abou 'Abdur-Rahman ! J’ai quelque chose à vous dire. Alors tous les deux s’écartèrent et 'Uthman dit : « Ô Abou 'Abdur-Rah. homme! Te marierons-nous à une vierge qui te rappellera tes jours passés ? Quand Abdullah a senti qu’il n’en avait pas besoin, il m’a fait signe (de le rejoindre) en disant : « Ô Alqama ! » Alors je l’entendis dire (en réponse à 'Uthman) : « Comme tu as dit cela, (je te dis que) le Prophète (ﷺ) nous a dit un jour : 'Ô jeunes gens ! Quiconque d’entre vous est capable de se marier doit se marier, et celui qui n’est pas capable de se marier est recommandé de jeûner, car le jeûne diminue son pouvoir sexuel.