حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ، وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ ـ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ ـ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏‏.‏ قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، وَلَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Abdullah bin 'Abbas

Pendant la vie du Messager d’Allah (ﷺ), le soleil s’est éclipsé. Le Messager d’Allah (ﷺ) a offert la prière de l’éclipse et les gens avec lui l’ont fait aussi. Il a effectué une longue Qiyam (posture debout) au cours de laquelle la sourate al-Baqara aurait pu être récitée ; puis il a effectué une inclinaison prolongée, puis a levé la tête et est resté debout pendant un long moment, ce qui était légèrement inférieur à celui du premier Qiyam (et a récité le Coran). Ensuite, il a de nouveau effectué une révérence prolongée, mais la période était plus courte que la période de la première révérence, puis il s’est levé et s’est prosterné. Il se leva de nouveau, mais cette fois la période de station debout était inférieure à la première debout. Puis il fit une révérence prolongée mais d’une durée moindre que la première, puis il se releva longtemps mais moins longtemps que la première. Puis il fit une révérence prolongée, mais de moindre durée que la première, puis il se leva de nouveau, puis se prosterna et termina sa prière. À ce moment-là, l’éclipse de soleil s’était dissipée. Le Prophète (ﷺ) a alors dit : « Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d’Allah, et ils ne s’éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu’un. Ils (les gens) dirent : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous t’avons vu tendre la main pour prendre quelque chose à cet endroit où tu sais, puis nous t’avons vu reculer. Il a dit : « J’ai vu le Paradis (ou le Paradis m’a été montré), et j’ai tendu la main pour cueillir une grappe (de raisin), et si je l’avais cueillie, vous en auriez mangé aussi longtemps que ce monde existera. Puis j’ai vu le feu (de l’enfer), et je n’ai jamais vu un spectacle aussi horrible que celui-là, et j’ai vu que la majorité de ses habitants étaient des femmes. Les gens demandèrent : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Quelle est la raison à cela ? Il a répondu : « À cause de leur ingratitude. » C’était dit. « Sont-ils mécréants en Allah ? » Il répondit : « Elles ne sont pas reconnaissantes envers leurs maris et sont ingrates pour les faveurs qu’on leur a faites. Même si vous faites du bien à l’une d’entre elles toute votre vie, quand elle aura l’air d’une certaine dureté de votre part, elle vous dira : « Je n’ai jamais vu de bien de votre part. » "