حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا، وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ، قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُرَاهُ فُلاَنًا ‏"‏‏.‏ لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا، لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ نَعَمِ الرَّضَاعَةُ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلاَدَةُ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narró Um Habiba

(hija de Abu Sufyan) Dije: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Cásate con mi hermana, la hija de Abu Sufyan». El Profeta (ﷺ) dijo: «¿Te gusta eso?» Respondí: «Sí, porque aún ahora no soy tu única esposa y me gusta que mi hermana comparta lo bueno conmigo». El Profeta (ﷺ) dijo: «Pero eso no me es lícito». Le dije: «Hemos oído que quieres casarte con la hija de Abu Salama». Dijo: «¿Te refieres a la hija de Um Salama?» Dije: «Sí». Dijo: «Incluso si no fuera mi hijastra, sería ilegal que me casara, ya que es mi sobrina adoptiva. A Abu Salama y a mí nos amamantó Thuwaiba. Así que no debes presentarme a tus hijas o hermanas (en matrimonio)». Narró 'Urwa: Thuwaiba era la esclava liberada de Abu Lahb, a quien él había manumitido, y luego amamantó al Profeta. Cuando Abu Lahb murió, uno de sus familiares lo vio en un sueño en muy mal estado y le preguntó: «¿Qué has encontrado?» Abu Lahb dijo: «No he encontrado descanso desde que te dejé, excepto que me han dado agua para beber en esto (el espacio entre el pulgar y los demás dedos) y eso se debe a que manumití a Thuwaiba».