وَقَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ قُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَىْ نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ فَأَطَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِدًّا حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ وَإِلَى جَنْبِي قِرْبَةٌ فِيهَا مَاءٌ فَفَتَحْتُهَا فَجَعَلْتُ أَصُبُّ مِنْهَا عَلَى رَأْسِي، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، وَحَمِدَ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَلَغِطَ نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْكَفَأْتُ إِلَيْهِنَّ لأُسَكِّتَهُنَّ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا قَالَ قَالَتْ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَإِنَّهُ قَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبَ مِنْ ـ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، يُؤْتَى أَحَدُكُمْ، فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوْ قَالَ الْمُوقِنُ شَكَّ هِشَامٌ ـ فَيَقُولُ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ، هُوَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَآمَنَّا وَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا وَصَدَّقْنَا‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ صَالِحًا، قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ إِنْ كُنْتَ لَتُؤْمِنُ بِهِ‏.‏ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوْ قَالَ الْمُرْتَابُ شَكَّ هِشَامٌ ـ فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَلَقَدْ قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ فَأَوْعَيْتُهُ، غَيْرَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ مَا يُغَلِّظُ عَلَيْهِ‏.‏
Traducción
Narró Fátima bint Al-Mundhir

Asma' bint Abi Bakr As-Siddiq dijo: «Fui a 'Aishah y la gente ofrecía el salat. Le pregunté: «¿Qué le pasa a la gente?» Señaló hacia el cielo con la cabeza. Le pregunté: «¿Hay alguna señal?» «Aishah asintió con la cabeza queriendo decir «Sí»». Asma añadió: «El Mensajero de Allah (ﷺ) prolongó el salat hasta tal punto que me desmayé. Tenía un odre de agua a mi lado, lo abrí y me eché un poco de agua en la cabeza. Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) terminó la oración y el eclipse solar había pasado, el Profeta (ﷺ) se dirigió a la gente y alabó a Allah como se merece y dijo: 'Amma ba'du'». Asma añadió: «Algunas mujeres de Ansari empezaron a hablar, así que me dirigí a ellas para hacerlas callar. Le pregunté a 'Aishah qué había dicho el Profeta (ﷺ). 'Aishah respondió: «He visto cosas en este lugar mío que nunca me habían mostrado antes; (he visto) incluso el Paraíso y el Infierno. Y no cabe duda de que se me ha revelado que seréis juzgados en vuestras tumbas de la misma manera o casi igual que en el juicio de Masih Ad-Dajjal. (Los ángeles) se acercarán a cada uno de vosotros y le preguntarán: «¿Qué sabéis de este hombre (el Profeta Muhammad (ﷺ))?» El creyente fiel o el creyente firme (Hisham tenía dudas sobre qué palabra usó el Profeta (ﷺ)), dirá: «Él es el Mensajero de Dios (ﷺ) y es Muhammad (ﷺ), quien vino a nosotros con evidencias y orientación claras. Así que le creímos, aceptamos sus enseñanzas, las seguimos y confiamos en ellas». Luego, los ángeles le dirán que duerma (en paz), ya que se han enterado de que era un creyente. Pero al hipócrita o a la persona dudosa (Hisham no está seguro de qué palabra usó el Profeta (ﷺ)), se le preguntará qué sabía acerca de este hombre (el Profeta Muhámmad (ﷺ)). Él dirá: «No lo sé, pero escuché a la gente decir algo (sobre él), así que dije lo mismo», añadió Hisham. «Fátima me dijo que recordaba esa narración completamente de memoria, excepto que dijo sobre el hipócrita o la persona dudosa que sería castigado severamente».