حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يَوْمَ النَّحْرِ خَلْفَهُ عَلَى عَجُزِ رَاحِلَتِهِ، وَكَانَ الْفَضْلُ رَجُلاً وَضِيئًا، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلنَّاسِ يُفْتِيهِمْ، وَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ وَضِيئَةٌ تَسْتَفْتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَأَعْجَبَهُ حُسْنُهَا، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَأَخْلَفَ بِيَدِهِ فَأَخَذَ بِذَقَنِ الْفَضْلِ، فَعَدَلَ وَجْهَهُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهَا، فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narró Abdullah bin Abbas

Al-Fadl bin 'Abbas cabalgó detrás del Profeta (ﷺ) como su acompañante, montado en la parte trasera de su camello el día de Nahr (sacrificio de sacrificio, 10 de Dhul-Hijja) y Al-Fadl era un hombre apuesto. El Profeta (ﷺ) se detuvo para emitir veredictos al pueblo. Mientras tanto, llegó una hermosa mujer de la tribu de Jatham para pedirle el veredicto al Mensajero de Allah (ﷺ). Al-Fadl comenzó a mirarla porque su belleza lo atraía. El Profeta (ﷺ) miró hacia atrás mientras Al-Fadl la miraba; entonces, el Profeta (ﷺ) extendió la mano hacia atrás, cogió la barbilla de Al-Fadl y volvió su rostro (hacia el costado de su dueño) para no mirarla fijamente. Ella dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! La obligación de realizar el Hayy, impuesta por Allah a Sus adoradores, ha pasado a ser obligatoria para mi padre, que es un hombre mayor y no puede sentarse firmemente sobre el animal que monta. ¿Bastará con que realice el Hayy en su nombre?» Dijo: «Sí».