حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَهْلَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَكُنْتُ مِمَّنْ تَمَتَّعَ، وَلَمْ يَسُقِ الْهَدْىَ، فَزَعَمَتْ أَنَّهَا حَاضَتْ، وَلَمْ تَطْهُرْ حَتَّى دَخَلَتْ لَيْلَةُ عَرَفَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ لَيْلَةُ عَرَفَةَ، وَإِنَّمَا كُنْتُ تَمَتَّعْتُ بِعُمْرَةٍ‏.‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي، وَأَمْسِكِي عَنْ عُمْرَتِكِ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا قَضَيْتُ الْحَجَّ أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ فَأَعْمَرَنِي مِنَ التَّنْعِيمِ مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي نَسَكْتُ‏.‏
Traducción
Narró Aisha

En el último Hayy del Mensajero de Allah (ﷺ) asumí el Ihram para el Hayy junto con el Apóstol de Allah. Fui uno de los que pretendían que Tamattu` (realizar el Hayy y la `Umra) y no me llevé el Hadi (animal para el sacrificio). Tenía la menstruación y no estaba limpia hasta que la noche de Arafa dije: «¡Oh, Mensajero de Alá! Es la noche del día de Arafat y tenía la intención de realizar el Hayy Tamattu con 'Umra. El Mensajero de Allah (ﷺ) me dijo que me deshiciera el cabello, lo peinara y que pospusiera la 'Umra. Hice lo mismo y completé el Hayy. La noche de Al-Hasba (es decir, un lugar fuera de La Meca al que van los peregrinos después de terminar todas las ceremonias del Hayy en Mina), él (el Profeta) ordenó a Abdur Rahman (el hermano de Aisha) que me llevara a At-Tan'im para que tomara el ilhram de la `Umra en lugar del Hajj-at-Tamattu`, que tenía la intención de realizar.