حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيُحْلِلْ، وَمَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَلاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ بِنَحْرِ هَدْيِهِ، وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَحِضْتُ فَلَمْ أَزَلْ حَائِضًا حَتَّى كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ، وَلَمْ أُهْلِلْ إِلاَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَنْقُضَ رَأْسِي وَأَمْتَشِطَ، وَأُهِلَّ بِحَجٍّ، وَأَتْرُكَ الْعُمْرَةَ، فَفَعَلْتُ ذَلِكَ حَتَّى قَضَيْتُ حَجِّي، فَبَعَثَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَمِرَ مَكَانَ عُمْرَتِي مِنَ التَّنْعِيمِ‏.‏
Traducción
`Urwa narró

Aisha dijo: «Partimos con el Profeta (ﷺ) en su último Hayy. Algunos de nosotros teníamos la intención de realizar la 'Umra, mientras que otros teníamos la intención de realizar el Hayy. Cuando llegamos a La Meca, el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: «Quienes hayan asumido el ihram para la 'Umra y no hayan traído el Hadi deben terminar su lhram y quien haya asumido el ihram para la 'Umra y lo haya traído no debe terminar el ihram hasta que haya masacrado a su Hadi y quien haya asumido el ihram para el Hayy debe completar su Hayy». Aisha dijo además: «Tuve mis períodos (menstruaciones) y seguí menstruando hasta el día de Arafat, y había asumido el Ihram solo para 'Umra (Tamattu`). El Profeta (ﷺ) me ordenó quitarme el pelo y peinarme, tomar el ilhram únicamente para el Hayy y abandonar la 'Umra. Hice lo mismo hasta completar el Hayy. Luego, el Profeta (ﷺ) envió conmigo a 'Abdur Rahman bin Abi Bakr y me ordenó que realizara la `Umra de at-Tan'im en lugar de la `Umra fallida».