حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَاشْتَدَّ الْغُرَمَاءُ فِي حُقُوقِهِمْ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوا تَمْرَ حَائِطِي وَيُحَلِّلُوا أَبِي فَأَبَوْا، فَلَمْ يُعْطِهِمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَائِطِي، وَقَالَ ‏"‏ سَنَغْدُو عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْنَا حِينَ أَصْبَحَ، فَطَافَ فِي النَّخْلِ، وَدَعَا فِي ثَمَرِهَا بِالْبَرَكَةِ، فَجَدَدْتُهَا فَقَضَيْتُهُمْ، وَبَقِيَ لَنَا مِنْ تَمْرِهَا‏.‏
Traducción
Narró Jabir bin 'Abdullah

Mi padre fue martirizado el día (de la batalla) de Uhud y estaba endeudado. Sus acreedores exigieron sus derechos de manera persistente. Fui al Profeta (y le informé al respecto). Les dijo que se quedaran con los frutos de mi huerto y eximieran a mi padre de las deudas, pero se negaron a hacerlo. Por lo tanto, el Profeta no les dio mi huerto y me dijo que vendría a verme a la mañana siguiente. Vino a vernos temprano por la mañana, deambuló entre las palmeras datileras e invocó a Allah para que bendijera sus frutos. Luego escogí los dátiles y pagué a los acreedores, y nos quedaban algunos de los dátiles.