حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُوَاصِلُوا ". قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ. قَالَ " إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي ". فَلَمْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ ـ قَالَ ـ فَوَاصَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَيْنِ أَوْ لَيْلَتَيْنِ، ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ تَأَخَّرَ الْهِلاَلُ لَزِدْتُكُمْ ". كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ.
Traduction
Rapporté par Abu Huraira
Le Prophète (ﷺ) a dit (à ses compagnons) : « Ne jeûnez pas Al-Wisal. » Ils dirent : « Mais toi, tu jeûnes Al-Wisail. » Il dit : « Je ne suis pas comme toi, car la nuit mon Seigneur me nourrit et me fait boire. » Mais les gens n’abandonnèrent pas Al-Wisal, alors le Prophète (ﷺ) jeûna Al-Wisal avec eux pendant deux jours ou deux nuits, puis ils virent le croissant sur quoi le Prophète (ﷺ) dit : « Si le croissant avait tardé, j’aurais continué à jeûner (à cause de toi) », comme s’il voulait les vaincre complètement (parce qu’ils avaient refusé d’abandonner Al Wisal).