حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلُ الْمُدْهِنِ فِي حُدُودِ اللَّهِ وَالْوَاقِعِ فِيهَا مَثَلُ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا سَفِينَةً، فَصَارَ بَعْضُهُمْ فِي أَسْفَلِهَا وَصَارَ بَعْضُهُمْ فِي أَعْلاَهَا، فَكَانَ الَّذِي فِي أَسْفَلِهَا يَمُرُّونَ بِالْمَاءِ عَلَى الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا، فَتَأَذَّوْا بِهِ، فَأَخَذَ فَأْسًا، فَجَعَلَ يَنْقُرُ أَسْفَلَ السَّفِينَةِ، فَأَتَوْهُ فَقَالُوا مَا لَكَ قَالَ تَأَذَّيْتُمْ بِي، وَلاَ بُدَّ لِي مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ أَخَذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَنْجَوْهُ وَنَجَّوْا أَنْفُسَهُمْ، وَإِنْ تَرَكُوهُ أَهْلَكُوهُ وَأَهْلَكُوا أَنْفُسَهُمْ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narró Um Al-Ala

Que cuando los Ansar echaron suertes para decidir cuál de los emigrantes debía vivir con cuál de los Ansar, salió el nombre de 'Uthman bin Mazun (para figurar en su suerte). Um Al-Ala añadió: «Uthman se quedó con nosotros y lo cuidamos cuando se enfermó, pero murió. Lo envolvimos con sus ropas, y el Mensajero de Dios vino a nuestra casa y dije (dirigiéndome al muerto `Uthman): «¡Oh Abu as-Sa'ib! Que Allah sea misericordioso con vosotros. Doy testimonio de que Alá te ha bendecido». El Profeta (ﷺ) me dijo: «¿Cómo sabes que Allah lo ha bendecido?» Le respondí: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Que mis padres sean sacrificados por ti». El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: «En cuanto a Uthman, por Alá ha muerto y le deseo lo mejor, pero, por Allah, aunque soy el Mensajero de Allah (ﷺ), no sé qué le pasará». Um Al-Ala añadió: «Por Alá, nunca daré fe de la piedad de nadie después de él. Y lo que dijo el Mensajero de Allah (ﷺ) me entristeció». Um Al-Ala dijo además: «Una vez dormí y vi en un sueño un arroyo que fluía hacia Uthman. Así que fui al Mensajero de Allah (ﷺ) y se lo conté y me dijo: «Ese es (el símbolo de) sus obras».