حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أُتِيَ بِجَنَازَةٍ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أُتِيَ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلِّ عَلَيْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏‏.‏ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا ثَلاَثَةَ دَنَانِيرَ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ أُتِيَ بِالثَّالِثَةِ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا ثَلاَثَةُ دَنَانِيرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ صَلِّ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَعَلَىَّ دَيْنُهُ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ‏.‏
Traducción
Narró Salama bin Al-Akwa

Una vez, mientras estábamos sentados en compañía del Profeta, trajeron a un hombre muerto. Se le pidió al Profeta (ﷺ) que dirigiera la oración fúnebre por el difunto. Dijo: «¿Está endeudado?» La gente respondió negativamente. Dijo: «¿Ha dejado alguna riqueza?» Dijeron: «No». Así que dirigió su oración fúnebre. Trajeron a otro muerto y la gente dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Dirige su oración fúnebre». El Profeta (ﷺ) dijo: «¿Está endeudado?» Dijeron: «Sí». Dijo: «¿Ha dejado alguna riqueza?» Dijeron: «Tres dinares». Así que dirigió la oración. Luego trajeron a un tercer muerto y la gente le dijo (al Profeta (ﷺ)): Por favor, dirija su oración fúnebre». Dijo: «¿Ha dejado alguna riqueza?» Dijeron: «No». Preguntó: «¿Está endeudado?» Dijeron: («¡Sí! Tiene que pagar) a tres comensales. ', Él (se negó a orar y) dijo: «Entonces ora por tu compañero (muerto)». Abu Qatada dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Dirige su oración fúnebre y pagaré su deuda». Por lo tanto, dirigió la oración.