حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ {وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ}. قَالَتْ هِيَ الْيَتِيمَةُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا، فَيَرْغَبُ فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا، فَيُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِأَدْنَى مِنْ سُنَّةِ نِسَائِهَا، فَنُهُوا عَنْ نِكَاحِهِنَّ، إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ فِي إِكْمَالِ الصَّدَاقِ، ثُمَّ اسْتَفْتَى النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ} فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
Traducción
`Urwa narró
Que le preguntó a Aisha en relación con el versículo: «Si temes no poder tratar con justicia a las niñas huérfanas, cásate con (otras) mujeres de tu elección». (4.3) Aisha dijo: «Se trata de una niña huérfana bajo la custodia de su guardián que, atraída por su riqueza y belleza, quiere casarla con Mahr menos que con otras mujeres de su condición. Por lo tanto, a esos tutores se les prohibió casarse con ellas a menos que las trataran con justicia dándoles su Mahr completo. Luego, la gente solicitó el veredicto del Mensajero de Dios para estos casos, tras lo cual Allah les reveló: «Te piden instrucciones sobre las mujeres». (4.127) (El subnarrador mencionó luego el hadiz).