حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا ‏"‏ انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narró Al-Aswad

Que Aisha dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! La gente regresa después de realizar las dos nusuks (es decir, el Hayy y la 'Umra), pero ¿yo regresaré solo con una?» Dijo: «Espera a que te hayas limpiado de la menstruación y, después, ve a at-Tan'im, asume el Ihram (y después de realizar la 'Umra) únete a nosotros en tal o cual lugar. Pero esa recompensa (es decir, la recompensa de la 'Umra) depende de tus gastos o de las dificultades (a las que te enfrentarás mientras la realizas).