حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْبَعُ خِلاَلٍ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا ‏"‏‏.‏
Traducción
Sa`id narrado

Abu Huraira dijo una vez (a la gente): «¿Cuál será su estado cuando no puedan obtener dinares ni dirhan (es decir, impuestos de los dhimmis)?» Al respecto, alguien le preguntó: «¿Qué te hace saber que este estado tendrá lugar, oh Abu Hu raira?» Dijo: «Por Aquel en Cuyas manos está la vida de Abu Huraira, lo sé por la declaración de la persona verdadera y verdaderamente inspirada (es decir, el Profeta)». La gente preguntó: «¿Qué dice la Declaración?» Respondió: «El asilo otorgado por Alá y Su Apóstol a los dhimmis (es decir, a los no musulmanes que viven en un territorio musulmán) será ultrajado, por lo que Alá hará que los corazones de estos dhimmis sean tan atrevidos que se negarán a pagar la yizya que se supone que deben pagar».