حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ إِنَّ لِي حَوْضًا مَا بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ أَبْيَضَ مِثْلَ اللَّبَنِ آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ وَإِنِّي لأَكْثَرُ الأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
No se supo que Abu Sallam Al-Habashi dijo

"Umar bin Abdul-'Azizenvió a buscarme, y yo acudí a él en el animal de montarpreparado para una rápida entrega de correo. Cuando llegué a él, me dijo: 'Te hemos causado algún problema, oh Abu Sallam'. Dijo: '¡Sí, por Alá, Comandante de los Creyentes!' Él dijo: "Por Allah, no queríamos causarte ninguna dificultad, pero hay un hadiz que he oído que narraste de Thawban, el esclavo liberado del Mensajero de Allah (ﷺ), sobre la Cisterna, y quería escucharlo directamente de ti". Él dijo: "Dije: 'Zawban, el esclavo liberado del Mensajero de Allah (ﷺ), me dijo que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: 'MyCistern es (más ancha que) la distancia entre Ailah y 'Adén. Es más blanca que la leche y más dulce que la miel, y sus copas son tantas como las estrellas del cielo. Quien beba de ella no volverá a sentir sed. Los primeros que vengan a beber de ella serán los pobres Muhayirin, con la ropa sucia y el pelo despeinado, que no se casan con mujeres refinadas y a los que no se les abren las puertas. Omar lloró hasta que su barba se humedeció, y luego dijo: "Pero me he casado con mujeres refinadas y se me han abierto las puertas. Ciertamente no lavaré las ropas que están en mi cuerpo hasta que se conviertan en suciedad, y no me peinaré el cabello hasta que esté despeinado.'"