حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ إِنَّ لِي حَوْضًا مَا بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ أَبْيَضَ مِثْلَ اللَّبَنِ آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ وَإِنِّي لأَكْثَرُ الأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Fue desde Abu Hurairah que el Profeta (ﷺ) llegó a un cementerio y saludó (a sus ocupantes) con Salam, luego dijo:

"La paz sea contigo, morada de los creyentes. Pronto nos reuniremos con vosotros, si Alá quiere. Entonces él dijo: "¡Ojalá pudiéramos ver a nuestros hermanos!" Dijeron: "¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿no somos tus hermanos?" Dijo: "Vosotros sois mis compañeros. Mis hermanos son los que vendrán después de mí. Llegaré a la Cisterna antes que tú. Dijeron: «¡Embajador de Alá!, ¿cómo vas a reconocer a los de tu nación que aún no han llegado?» Dijo: "Si un hombre tiene un caballo con una llama en la frente y patas blancas, ¿no crees que lo reconocerá entre los caballos que son de color negro intenso?" Dijeron: "Por supuesto". Dijo: "En el Día de la Resurrección vendrán con rostros, manos y pies radiantes, a causa de las huellas de la ablución". Dijo: "Llegaré a la Cisterna antes que tú". Luego dijo: "Los hombres serán ahuyentados de mi Cisterna, así como los camellos descarriados son ahuyentados. Y yo les llamaré: '¡Venid acá!' Pero se dirá: "Cambiaron después de que te fuiste, y siguieron girando sobre sus talones". Así que le diré: "¡Váyase con usted!"