وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى قَالَتْ لاَ إِلاَّ أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ ‏.‏
Traducción
'Abdullah b. Harith b. Naufal informó

Había estado preguntando, porque deseaba encontrar a alguien entre la gente que me informara, si el Mensajero de Allah (ﷺ) observaba la oración de la mañana, pero no encontré a nadie que me lo narrara excepto Umm Hani, hija de Abu Talib (la verdadera hermana de Hadrat 'Ali), quien me dijo que el día de la Conquista el Mensajero de Allah (ﷺ) llegó (a nuestra casa) al amanecer ((suficientemente) surgidos. Le trajeron un paño y le dieron privacidad (el Santo Profeta). Se bañó y, a continuación, se puso de pie y observó ocho rak'ahs. No sé si su Qiyam (postura de pie) era más larga, agachado o postrado, o si todos duraban igual. Ella (Umm Hani) dijo además: Nunca lo vi recitar esta oración de Nafl antes o después de ella. (Al-Muradi narró con la autoridad de Yunus que no mencionó las palabras: «Me informó»).