حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ فَقَالَ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
'Abdullah b. 'Abbas informó que le dijo al Mu'adhdhin en un día lluvioso

Cuando anunciéis: «Doy testimonio de que no hay más dios que Alá; declaro que Mahoma es el Mensajero de Dios», no digáis: «Venid a la oración», sino que anunciéis: «Rezad en vuestras casas». Él (el narrador) dijo que la gente lo desaprobaba. Ibn 'Abbas dijo: ¿Está asombrado por ello? Él (el Santo Profeta), que es mejor que yo, lo hizo. La oración del viernes es, sin duda, obligatoria, pero no me gusta (obligaros) a salir y caminar sobre barro y tierra resbaladiza.