حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَقَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ مُقْبِلِينَ عَلَى الْعَدُوِّ وَجَاءَ أُولَئِكَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَضَى هَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَهَؤُلاَءِ رَكْعَةً .
Traducción
Salim b. Abdullah b. 'Umar informó
El Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) lideró* de los dos grupos en un rak'ah de oración en peligro, mientras que el otro grupo se enfrentó al enemigo. Luego, ellos (los miembros del primer grupo) regresaron y sustituyeron a sus compañeros que estaban frente al enemigo. Luego llegaron (los miembros del segundo grupo) y el Mensajero de Dios (ﷺ) los guió en una raká de oración. Luego, el Mensajero de Allah (ﷺ) pronunció un saludo, y luego ellos (los miembros del grupo de las hormigas) completaron la rak'ah y ellos (los miembros del segundo grupo) completaron la rak'ah.