حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏
Traducción
Thabit informó sobre la autoridad de Anas

El Mensajero de Allah (ﷺ) se acercó a nosotros y no había nadie en nuestra casa excepto yo, mi madre y mi tía Umm Haram. Él (el Santo Profeta) dijo: Pónganse de pie para que pueda guiarlos en la oración (y no había tiempo para la oración prescrita). Nos guió en la oración. Una persona le preguntó a Thabit: ¿Dónde estaba Anas con él (el Santo Profeta)? Él respondió: Estaba del lado derecho. Luego nos bendijo a nosotros, los miembros de la familia, con todo lo bueno de este mundo y del Más Allá. Mi madre dijo: «El Mensajero de Dios» (y luego, señalando a Anas), dijo: He aquí a tu pequeño sirviente, invoca también la bendición de Allah sobre él. Luego me bendijo con todo lo bueno y concluyó sus bendiciones por mí (con estas palabras): ¡Alá! Incrementa su riqueza y la de sus hijos y haz de ellos una bendición para él.