وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، - يَعْنِي الصَّوَّافَ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا فَيَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا وَكَانَ يُطَوِّلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ وَيُقَصِّرُ الثَّانِيَةَ وَكَذَلِكَ فِي الصُّبْحِ .
Traducción
Abu Sa'id al-Khudri informó
Solíamos estimar cuánto tiempo permaneció de pie el Mensajero de Allah (ﷺ) en las oraciones del mediodía y de la tarde, y calculamos que permaneció de pie en las dos primeras rak'ah de la oración del mediodía, el tiempo necesario para recitar Alif Lam Mim, Tanzil, es decir, as-Sayda. Estimamos que estuvo de pie la mitad de ese tiempo en las dos últimas rak'ahs; que permaneció de pie las dos primeras horas de la tarde tanto tiempo como las dos últimas al mediodía; y en las dos últimas de la oración de la tarde, aproximadamente la mitad de ese tiempo. En su narración, Abu Bakr no mencionó a Alif Lam Mim, Tanzil, pero dijo: Lo que se necesita para recitar treinta versos.