وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
Traducción
'A'isha, la esposa del Apóstol de Allah (ﷺ), relató
Barira se acercó a mí y me dijo: 'A'isha, he firmado un contrato para asegurar la libertad con mi familia (que me posee) por nueve 'uqiyas (de plata), un 'uqiya cada año. El resto del hadiz es el mismo (pero con esta adición): "Esto (el problema del derecho de herencia) no debería interponerse en tu camino. Cómprala y libérala. Dijo en un hadiz: "El Mensajero de Allah (ﷺ) se levantó entre los hombres, alabó a Allah, lo alabó y luego dijo: "Porque......"