وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏
Traducción
'A'isha (Allah esté complacido con ella). la esposa del Apóstol de Allah (la paz sea con él) dijo:

Tres son los Sunan (usos) (que llegamos a conocer en el caso de Bairara). Se le dio la opción con respecto a su marido cuando se emancipó. A Sbe se le dio carne como caridad. El Mensajero de Allah (la paz sea con él) me visitó cuando una olla de barro con carne fue colocada en el fuego. Pidió comida y le dieron pan con carne ordinaria (generalmente cocinada en la) casa. Entonces él (el Mensajero de Allah) dijo: "¿No veo la olla de barro encendida con carne en ella?" Dijeron: Sí. Mensajero de Allah, hay en él carne que fue dada como caridad a Barira. No juzgamos conveniente que te diéramos eso de comer, a lo que él dijo: Es caridad para ella, pero es un regalo para nosotros. El Apóstol de Allah (ﷺ) también dijo: "El derecho de herencia recae en quien se emancipa".