حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ بُشَيْرِ، بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، - قَالَ يَحْيَى وَحَسِبْتُ قَالَ - وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا مُحَيِّصَةُ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ ‏"‏ ‏.‏ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ فَصَمَتَ فَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ وَتَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى عَقْلَهُ ‏.‏
Traducción
Abu Laila 'Abdullah b. 'Abd al-Rahman b. Sahl informó que los ancianos de (la tribu) habían informado a Sahl b. Abu Hathma que 'Abdullah b. Sahl y Muhayyisa fueron a Jaibar bajo la angustia que los había afligido. Muhayyisa vino e informó que Abdutlah b. Sahl había sido asesinado, y (su cadáver) había sido arrojado a un pozo o a una zanja. Se acercó a los judíos y les dijo:

¡Por Alá, que sois vosotros los que lo habéis matado! Dijeron: «¡Por Alá, que no lo hemos matado!» Entonces se acercó a su pueblo y se lo mencionó. Luego vinieron él y su hermano Huwayyisa, y él era mayor que él, y 'Abd al-Rahman b. Sahl. Entonces Muhayyisa fue a hablar, y fue él quien había acompañado ('Abdullah) a Jaibar, entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) le dijo a Muhayyisa: "Observa la grandeza de los grandes (se refería a la antigüedad de la edad)". Entonces Huwayyisa habló y luego Muhayyisa también habló. Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "Deben pagar con sangre por tu compañero, o estar preparados para la guerra". El Mensajero de Allah (ﷺ) les escribió sobre esto (a los judíos). Escribieron: "Por Alá, que no le hemos matado". Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo a Huwayyisa y Muhayyisa y Abd al-Rahman: "¿Estáis dispuestos a prestar juramento para tener derecho a la sangre de vuestro compañero? Dijeron: No. Él (el Santo Profeta) dijo: "Entonces los judíos jurarán (su inocencia)". Dijeron: "No son musulmanes". Sin embargo, el Mensajero de Allah (ﷺ), él mismo les pagó la sangre y les envió cien camellos hasta que entraron en sus casas, Sahl dijo: "Una camella roja entre ellos me pateó".