حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ .
Traducción
Al-Mughira b. Shu'ba informó
Una mujer mató a su conesposa con un palo de tienda. Su caso fue llevado al Mensajero de Allah (ﷺ), y él dictaminó que la multa debía ser pagada por los parientes (del ofensor) por parte del padre. Y como ella estaba embarazada, decidió con respecto a su hijo por nacer que se le diera un esclavo o una esclava de buena calidad. Algunos de los parientes de su agresor dijeron: ¿Deberíamos compensar a alguien que nunca comió, ni bebió, ni hizo ruido, que era como un don nadie? Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "Estaba hablando frases rimadas como las frases rimadas de los árabes del desierto".