حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالُوا حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، - وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ لَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ تِلْكَ الأَيَّامِ الَّتِي قَاتَلَ فِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ طَلْحَةَ وَسَعْدٍ ‏.‏ عَنْ حَدِيثِهِمَا ‏.‏
Traducción
'Abdullah b. Zubair informó sobre el Día de la Batalla de la Trinchera

Umar b. Abu Salama y yo estuvimos con mujeres en el fuerte de Hassan (nacido en Thabit). En un momento, él se inclinó hacia mí y yo le eché un vistazo y, en otro, me incliné hacia él y vio y reconocí a mi padre mientras cabalgaba en su caballo con los brazos en dirección a la tribu de Quraizah. 'Abdullah b. 'Urwa informó de Abdullah b. Zubair: Se lo mencioné a mi padre, tras lo cual me dijo: Hijo mío, ¿me viste (en esa ocasión)? Dijo: Sí. Entonces dijo: Por Alá, el Mensajero de Allah (ﷺ) se dirigió a mí diciendo: Sacrificaría por ti a mi padre y a mi madre.