حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَارْجِعْهُ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Nu'man b. Bashir (que Allah esté complacido con ellos) reportó

Mi padre me llevó al Mensajero de Allah (ﷺ) y le dijo: "Mensajero de Allah, da testimonio de que he dado tal y tal regalo a Nu'man de mi propiedad, a lo que él (el Santo Profeta) dijo: "¿Has conferido a todos tus hijos lo que has conferido a Nu'man?" Él dijo: No. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: Llama a alguien más que a mí como testigo. Y además dijo: «¿Queréis que todos ellos (vuestros hijos) se comporten con virtuosidad hacia vosotros?» Él dijo: Sí. Él (el Santo Profeta) dijo: "Entonces no hagas eso (es decir, no le des un regalo a uno excluyendo a los demás").