حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا " . فَقَالَ لاَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَارْجِعْهُ " .
Traducción
Yabir (que Allah esté complacido con él) relató que la esposa de Bashir le dijo (a su marido):
Dale a mi hijo tu esclavo como regalo, y hazme testigo al Mensajero de Allah (ﷺ). Él vino al Mensajero de Allah (ﷺ) y dijo: "La hija de fulano de tal (su esposa Amra bint Rawaha) me pidió que le diera a mi esclavo como regalo a su hijo, y que me llamara al Mensajero de Allah (ﷺ) como testigo. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: "¿Tiene él (Nu'man) hermanos? Él (Bashir) dijo: Sí. Dijo: «¿Has dado a todos los demás lo que le has dado a él? Él dijo: No. Dijo: Entonces no es justo; y en verdad no puedo dar testimonio sino de lo que es justo.