حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرِنَا ذَهَبَكَ ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Abi Qilabah informó

Estaba en Siria (teniendo) un círculo (de amigos). en el que estaba Muslim b. Yasir. Allí llegó Abu'l-Ash'ath. Él (el narrador) dijo que ellos (los amigos) lo llamaban: Abu'l-Ash'ath, Abu'l-Ash'ath, y se sentó. Le dije: Narra a nuestro hermano el hadiz de Ubada b. Samit. Él dijo: Sí. Salimos en una expedición, siendo Mu'awiya el líder del pueblo, y ganamos un montón de botín de guerra. Y había un utensilio de plata en lo que tomamos como botín. Mu'awiya ordenó a una persona que lo vendiera para pagar a la gente (soldados). La gente se apresuró a conseguirlo. La noticia de (este estado de cosas) llegó a 'Ubada b. Samit, y se levantó y dijo: "Escuché al Mensajero de Allah (ﷺ) prohibiendo la venta de oro por oro, y de plata por plata, y trigo por trigo, y cebada por cebada, y dátiles por dátiles, y sal por sal, excepto de igual a igual e igual por igual. Por lo tanto, el que hizo una adición o que aceptó una adición (cometió el pecado de tomar) interés. Así que la gente devolvió lo que tenía. Esto llegó a Mu'awiya. Y se puso de pie para pronunciar un discurso. Dijo: "¿Qué le pasa a la gente que narran del Mensajero (ﷺ) tal tradición que no escuchamos aunque lo vimos (el Santo Profeta) y vivimos en su compañía? Acto seguido, Ubida b. Samit se puso de pie y repitió esa narración, y luego dijo: "Definitivamente narraremos lo que escuchamos del Mensajero de Allah (ﷺ ), aunque pueda ser desagradable para Mu'awiya (o él dijo: Incluso si es en contra de su voluntad). No me importa si no permanezco en su tropa en la noche oscura. Hammad dijo esto o algo así.