حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ قَالَ فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا لِي وَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ عَلَيْهِ حُمْلاَنَهُ إِلَى أَهْلِي فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَقَالَ ‏"‏ أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Jabir informó

Fuimos de La Meca a Medina con el Mensajero de Allah (ﷺ) cuando mi camello cayó enfermo, y el resto del hadiz es el mismo. (Pero también se narra en él: ) Él (el Santo Profeta) me dijo: Véndeme tu camello. Le dije: No, pero es tuyo. Él dijo: No. (no puede ser), pero véndemelo a mí. Le dije: "No, pero, Mensajero de Allah, es tuyo". Él dijo: No, no puede ser, pero véndemelo. Le dije: "Entonces dame un 'uqaya de oro, porque se lo debo a una persona y entonces sería tuyo". Él (el Santo Profeta) dijo: "Lo tomo (por una 'uqiya de oro) y llegas a Medina en él". Cuando llegué a Medina, el Mensajero de Allah (ﷺ) le dijo a Bilal: "Dale una 'uqiya de oro y haz un pago extra también". Él (Yabir) dijo: "Él me dio una 'uqiya de oro y le añadió un qirat". Él (Yabir) dijo: "La adición hecha por el Mensajero de Allah (ﷺ) estaba conmigo (como un encargo sagrado para el belssing) y permaneció conmigo en un bolsillo hasta que la gente de Siria la tomó en el día de Harra.