حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيَتْرُكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدُ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Ibn 'Umar (que Allah esté complacido con ellos) relató que se divorció de su esposa durante el período de la menstruación. 'Umar (Allah sea con él) le preguntó al Apóstol de Allah (ﷺ), y él le ordenó ('Abdullah b. 'Umar) que la tuviera de vuelta y luego le permitiera un respiro hasta que entrara en el período de la segunda menstruación, y luego le permitiera un respiro hasta que estuviera purificada, luego divorciarse de ella (finalmente) antes de tocarla (tener una relación sexual con ella), Ése es el plazo que Alá ha ordenado para divorciarse de las mujeres. Cuando se le preguntó a Ibn 'Umar (que Allah esté complacido con ellos) acerca de la persona que se divorcia de su esposa en el estado de la menstruación, él dijo:

Si pronunciaste un divorcio o dos, el Mensajero de Allah (ﷺ) le había ordenado que la llevara de vuelta, y luego le permitiera un respiro hasta que entrara en el período de la segunda menstruación, y luego le permitiera un respiro hasta que estuviera purificada, y luego se divorciara de ella (finalmente) antes de tocarla (tener relaciones sexuales con ella); Y si has pronunciado (tres divorcios a la vez), en realidad has desobedecido a tu Señor en lo que Él te había ordenado acerca de divorciarte de tu esposa. Pero ella es, sin embargo, (finalmente separada de ti).