حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيَتْرُكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدُ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Abdullah b. 'Umar (Allah esté complacido con ellos) relató

Me divorcié de mi esposa mientras ella estaba en estado de menstruación. 'Umar (que Dios esté complacido con él) hizo mención de ello al Apóstol de Allah (ﷺ) y él se enfureció y dijo: "Ordénale que la lleve de vuelta hasta que ella entre en la segunda menstruación siguiente que no sea aquella en la que se divorció de ella, y en caso de que considere apropiado divorciarse de ella, debería pronunciar el divorcio (finalmente) antes de tocarla (en el período) en que ella está purificada de su menstruación". y ese es el período prescrito con respecto al divorcio, como Dios ha ordenado. 'Abdullah hizo un pronunciamiento de divorcio y se contaba en caso de divorcio. 'Abdullah la llevó de vuelta como el Mensajero de Allah (ﷺ) le había ordenado.