حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيَتْرُكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدُ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ" .
Traducción
Ibn Sirin informó
Alguien que era intachable (como narrador) me narró durante veinte años que Ibn 'Umar (que Allah esté complacido con él) pronunció tres divorcios a su esposa mientras ella estaba en el estado de la menstruación. Se le ordenó que la llevara de regreso. Ni los culpé (a los narradores) ni reconocí el hadiz (como perfectamente genuino) hasta que conocí a Abu Ghallab Yunus b. Yubair al-Bahili y él era muy auténtico, y me narró que le había pedido a Ibn 'Umar (que Allah esté complacido con eso) y le narró que hizo un pronunciamiento de divorcio a su esposa ya que ella estaba en el estado de menstruación, pero se le ordenó que la llevara de regreso. Le pregunté: ¿Se contó (como un pronunciamiento)? Él dijo: ¿Por qué no, era yo indefenso o tonto?