وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، - يَعْنِي الدَّسْتَوَائِيَّ - قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ { لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} .
Traducción
'A'isha (que Dios esté complacido con ella) narró que el Apóstol de Allah (ﷺ) solía pasar tiempo con Zainab, hija de Yahsh, y bebía miel en su casa. Ella ('A'isha más adelante) dijo
Hafsa y yo acordamos que aquel a quien el Apóstol de Allah (ﷺ) visitaría primero debería decir: "Noto que tienes un olor a Maghafir (goma de mimosa). Él (el Santo Profeta) visitó a una de ellas y ella le dijo así, a lo que él respondió: "He tomado miel en la casa de Zainab bint Jabsh y nunca lo volveré a hacer. Fue en este momento cuando se reveló el siguiente versículo: '¿Por qué consideráis prohibido lo que Alá os ha hecho lícito? (hasta). Si vosotros dos ('A'isha y Hafsa) os volvéis a Allah" hasta: "Y cuando el Profeta confió una información a una de sus esposas" (lxvi. 3). Esto se refiere a su dicho: Pero yo he tomado miel.