حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ . وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَلاَ نَفِرَّ . وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ.
Traducción
Ha sido narrado bajo la autoridad de Sa'id b. Musayyab, quien dijo
Mi padre fue uno de los que juraron lealtad al Mensajero de Allah (ﷺ) cerca del árbol. Cuando pasamos por allí el año que viene con la intención de realizar el Hayy, el lugar del árbol estaba oculto para nosotros. Si pudieras señalarlo con claridad, (sin duda) lo sabrías mejor. También se ha narrado con la autoridad de Sa'id b. Musayyib, quien supo por su padre que estuvieron con el Mensajero de Allah (ﷺ) en el año del árbol (es decir, en el año de la lealtad al placer de Dios que se juró bajo el árbol en Hudaibiya), pero al año siguiente olvidaron la mancha del árbol.