حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي،
قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ
فَذَكَرَ لَهُمْ " أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ " . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ
يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ "
. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ أَتُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ
مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلاَّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ لِي ذَلِكَ " .
Traducción
Se ha narrado bajo la autoridad de Abu Qatada que el Mensajero de Allah (ﷺ) se puso de pie entre ellos (sus compañeros) para pronunciar su sermón, en el que les dijo que la yihad en el camino de Allah y la creencia en Allah (con todos sus atributos) son los actos más meritorios. Un hombre se puso de pie y dijo
Mensajero de Allah, ¿crees que si me matan en el camino de Allah, mis pecados desaparecerán de mí? El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: Sí, en el caso de que te maten en el camino de Alá y hayas sido paciente y sincero y siempre hayas luchado de cara al enemigo, sin darle la espalda. Luego añadió: ¿Qué has dicho (ahora)? (Deseando obtener más garantías de su parte para su satisfacción), preguntó (de nuevo): ¿Crees que si me matan en el camino de Alá, todos mis pecados desaparecerán de mí? El Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: Sí, si fueses paciente y sincero, y hubieras luchado siempre enfrentándote al enemigo y sin darle la espalda (todas tus faltas serían perdonadas), excepto las deudas. ﷺ Gabriel me lo ha contado.