وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ " .
Traducción
Harmalah bin Yahyā bin Abd Allah bin Harmalah bin Imrān at-Tujībī me narró, dijo que Ibn Wahb nos narró, dijo que Abu Shurayh me narró que había escuchado a Sharāhīl bin Yazīd decir: «Muslim bin Yasar me informó que había escuchado a Abā Hurayrah decir: El Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, dijo
«Al final de los tiempos habrá charlatanes mentirosos que vendrán a ti con narraciones que tú ni tus padres habéis oído, así que cuídate de ellos para que no te engañen y te causen tribulaciones».