حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ ابْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْقُرَشِيُّ التَّيْمِيُّ، أَنَّحَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ إِلاَّ أَنْ يُحِبَّ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ فَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏"‏ ‏.‏
Traduction
«A'isha a rapporté que toutes les épouses de l'apôtre d'Allah (ﷺ) s'étaient rassemblées (dans son appartement) pendant les jours de sa dernière maladie (du prophète) et aucune femme n'a été laissée derrière ce Fatima, qui a marché après le style du messager d'Allah ( ﷺ), est venu là-bas. Il l'a accueillie en disant

Vous êtes les bienvenus, ma fille, et je l'ai fait s'asseoir sur son côté droit ou sur son côté gauche, puis lui a parlé secrètement et Fatima pleura. Puis il lui a parlé secrètement et elle a ri. Je lui ai dit: qu'est-ce qui vous fait pleurer? Elle a dit: Je ne vais pas divulguer le secret du messager d'Allah (ﷺ). Je (`A'isha) a dit: Je n'ai pas vu (rien se passer) comme aujourd'hui, le bonheur étant plus proche du chagrin (comme je le vois aujourd'hui) quand elle a pleuré. Je lui ai dit: le messager d'Allah (ﷺ) vous a-t-il choisi pour avoir dit quelque chose qui nous a laissé de côté? Elle a ensuite pleuré et je lui ai demandé ce qu'il avait dit, et elle a dit: Je ne vais pas divulguer les secrets du messager d'Allah (ﷺ). Et quand il est mort, je lui ai de nouveau demandé et elle a dit qu'il (le Saint Prophète) lui a dit: Gabriel avait l'habitude de me réciter le Coran une fois par an et pour cette année, c'était deux fois et j'ai donc perçu que ma mort avait tiré Près, et que je (Fatima) serait le premier parmi les membres de sa famille qui le rencontreraient (dans l'au-delà). Il sera mon bon précurseur et cela m'a fait pleurer. Il m'a de nouveau parlé secrètement (disant): n'êtes-vous pas content que vous soyez le souverain parmi les femmes croyantes ou le chef des femmes de cette Oumme? Et cela m'a fait rire.