حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ،
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ " مَنْ يَأْخُذُ مِنِّي
هَذَا " . فَبَسَطُوا أَيْدِيَهُمْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ يَقُولُ أَنَا أَنَا . قَالَ " فَمَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ " .
قَالَ فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ فَقَالَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ أَبُو دُجَانَةَ أَنَا آخُذُهُ بِحَقِّهِ . قَالَ فَأَخَذَهُ فَفَلَقَ
بِهِ هَامَ الْمُشْرِكِينَ .
Traduction
Anas a rapporté que le messager d'Allah (ﷺ) a saisi son épée le jour d'Uhud et a dit
Qui me prendrait de moi? Toutes les personnes se sont tendues les mains en disant: je le ferais, je le ferais. Il (l'apôtre d'Allah) a dit: Qui le prendrait pour réaliser ses droits? Ensuite, les gens ont retiré leurs mains. Simak b. Kharasha Abu Dujana a déclaré: Je suis ici pour le prendre et réaliser ses droits. Il l'a pris et a frappé la tête des polythéistes.